詠槿
朝代:唐代
作者:李白
原文:
園花笑芳年,池草艷春色。
猶不如槿花,嬋娟玉階側(cè)。
芬榮何夭促,零落在瞬息。
豈若瓊樹枝,終歲長翕赩。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
園花笑在美好的年歲,春光里池草更覺鮮艷。
還不如籬邊的木槿花,在玉階旁姿態(tài)如嬋娟。
花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那間。
哪里像美麗的玉樹枝,一年到頭都光彩燦爛。
注釋
1.園花:泛指園中百花。
2.芳年:美好的年歲。亦指少年青春,意即為各自的芳年而笑。唐盧照鄰《長安古意》詩:“借問吹簫向紫煙,曾經(jīng)學舞度芳年。”
3.艷春色:獻艷于春色之中。
4.嬋娟:形容姿容美好的樣子。唐孟郊《嬋娟篇》:“花嬋娟,泛春泉;竹嬋娟,籠曉煙;妓嬋娟,不長妍;月嬋娟,真可憐。”
5.芬榮:芳香、繁茂。
6.夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。
7.瞬息:一眨眼一呼吸,形容極短的時間。
8.豈若:哪里象。
9.瓊樹枝:指名貴花木;玉樹之枝。屈原《離騷》:“溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。”
10.終歲:即終年,全年,一年。
11.翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收斂,聚合。赩:大紅色。南朝梁江淹《從冠軍建平王登廬山香爐峰》詩:“瑤草正翕赩,玉樹信蔥青。”▲