A:Where is Tom?
Tom去哪兒呢?
B:He is in the bedroom and fallen asleep.
他在臥室睡著了。
A:What? It’s only 9 p.m. Now. Why today he went to bed so early?
什么?現(xiàn)在才晚上9點(diǎn)鐘,怎么他今天睡得這么早?
B:He ran four miles and came back dead beat.
他跑了四英里,回來精疲力盡了。
A:Oh, I see.
哦,我明白了。
注釋:
dead beat
此成語是俚語,是exhausted to the point of being dead的省略語。Beat是beaten(精疲力盡或精神沮喪)的古體詞;而dead是死的,它是death(死亡)蘇格蘭方言。因此,dead beat就是指“精疲力盡的人”,還可以說為“賴賬的人”或“手頭拮據(jù)的人”。