馬年來(lái)到!馬總是給人一種寬厚溫順的感覺(jué),它不僅在中國(guó)的成語(yǔ)俗話里常常用到,英文的諺語(yǔ)中也不少用到“馬”來(lái)給人們講講道理。今天,我們就來(lái)看看和馬有關(guān)的英文諺語(yǔ)吧!
don't look a gift horse in the mouth.
不要對(duì)禮物吹毛求疵。
馬的牙齒標(biāo)志著它的年齡。人們可以通過(guò)看馬的牙齒,來(lái)推測(cè)它的歲數(shù)和健康狀況。但是,假如有人送了你一匹馬,你卻當(dāng)場(chǎng)查看它的牙齒,就顯得有些沒(méi)有禮貌了。所以,這個(gè)諺語(yǔ)告訴我們,別人送來(lái)的禮物,要心懷感激,不要挑剔。
you can take a horse to water but you can't make it drink.
強(qiáng)扭的瓜不甜。
你可以把馬牽到水邊,但你無(wú)法強(qiáng)迫它飲水。這句話意思就是,事情必需本人自愿,強(qiáng)迫無(wú)濟(jì)于事。中文里也有一個(gè)類似的說(shuō)法:老牛不喝水,不能強(qiáng)按頭。