在英語的文章中,我們可以看到,除了表示強(qiáng)調(diào)或?yàn)榱吮苊庖饬x的含糊外,同一個(gè)詞或短語很少在同一個(gè)句子中連續(xù)使用,有時(shí),在一個(gè)句群或段落中也避免重復(fù)使用相同的詞。避免詞匯重復(fù)是英語句子的又一特點(diǎn)。這一特點(diǎn)最明顯的標(biāo)志是,英語代詞的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語。英語主要是通過使用代詞、同義詞、近義詞和省略等手段來避免重復(fù)。
1.使用代詞回避重復(fù)
這是最普通,也是常見的一種方法。
can you mend this table? i broke it yesterday.
你會(huì)修理這張桌子嗎?昨天我把它弄壞了。
when the entered,each was given a small present.
孩子們進(jìn)來時(shí),每人都得到一份小禮物。
2.用同義詞避免重復(fù)
這里說的同義詞是一個(gè)比較寬泛的概念。它包括范疇詞、相近詞(near-synonym)和派生詞等。
then they went on with of the peak.the climb was an extremely difficult one.
然后他們繼續(xù)向頂峰攀登,這是一次極難的攀登。
這是一個(gè)很典型的例子。如果第一次用來表達(dá)概念的詞不太常見,不太通俗易懂,那么第二次需要重提此概念時(shí),作者往往用一個(gè)簡(jiǎn)單的字眼。如:第二句就用了同義詞climb來替代ascent這個(gè)較冷僻的詞,既避免了重復(fù),又解釋了了ascent的意義。
the monkey's extraordinary performance was learning to operate a tractor. by the age of nine,the animal had learned to drive single-handed.
這只猴子最出色的表演是學(xué)開拖拉機(jī)。到9歲時(shí),它已學(xué)會(huì)獨(dú)自駕駛拖拉機(jī)了。
在第二句仍要提及monkey和tractor,為了回避重復(fù),作者用了animal和vehicle這兩個(gè)范疇詞來替代。范疇詞雖然意義寬泛,不太確切,但是在特定的上下文中一般不會(huì)引起誤解,而且行文也顯得更加活潑了。
3.用省略手段回避重復(fù)
省略的主要功能就是避免重復(fù),并能突出新的信息。省略是英語的一種習(xí)慣用法,它能節(jié)省詞語,使語句結(jié)構(gòu)顯得緊湊。
1)省略名詞
he spoke for the first motion and against the second.(the second=the second motion)
他贊成第一個(gè)提議,反對(duì)第二個(gè)提議。
they are fine actors.smith is the finest i've ever seen.
他們是優(yōu)秀的演員,但史密斯是我見過的最好的演員。
有時(shí),名詞的省略出現(xiàn)在相同的名詞之前。
cut off the first and last parts of the play,and leave then middle.
(the first=the first part of the play)
把這個(gè)劇本的首尾兩部分刪去,只留下中間部分。
2)省略動(dòng)詞
談到動(dòng)詞的省略,典型的例子應(yīng)首推培根關(guān)于讀書的那段名言。
some books are to be tasted,others(are)to be swallowed,and some few (are) to be chewed and digested.
書有可淺嘗者,有可盡食者,少數(shù)則需咀嚼消化。
jack needn't stay here,but george must.(=but george must stay here)
杰克不必留下了,可是喬治必須留下來。
john won the first race and jim(won) the second.
約翰勝了第一場(chǎng)比賽,吉姆勝了第二場(chǎng)。
3)省略形容詞
相比較而言,英語中省略形容詞來避免重復(fù)的情形,不如其他詞類多。
robert seemed angry,and george certainly was(angry).
羅伯特似乎生氣了,而喬治肯定是生氣了。
更多信息請(qǐng)查看英語寫作技巧