“The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstance they want, and if they cannot find them, make them.” Such is the remark made by Bernard Shaw, a great writer. This view has been shared now by more and more people. I’m very glad to receive college education and i reached the conclusion that i have come to college not for one single reason, but for many.
“這世上的成功之士,是那些奮力尋覓自己想要得到機遇的人們。倘使找不著機會,他們就自己創(chuàng)造機會。”這句名言是一個偉大的作家蕭伯納寫的。被原來越多的人分享著。我很高興能夠接受大學教育,我總結(jié)出我想上大學不單單是為了一個原因,而是很多個。
First, university is such an ideal place to broaden my horizon and make more friends. The youth of 21stcentury should be open-minded, instead of being a person with a tunnel vision. I’m ready to meet more challenges and make more friends during the four years.
第一,大學是能開闊我眼界和結(jié)交更多朋友的理想之地。作為21世紀的年輕人,我們應(yīng)該開拓思維,而不是目光狹隘。我已經(jīng)做好在這四年內(nèi)接受挑戰(zhàn)和認識更多朋友的準備了。
Second, I’m unwilling to step into the society straight after high school. I’m afraid I’m not fully prepared for the working environment: complicated interpersonal problems, jockeying for position, a tremendous amount of pressure and etc. I have to face various kinds of major conflicts as well as trivial things. I seem to be over-pessimistic, but that actually accounts for part of my choice.
第二,我不愿意在高中之后就直接進入社會。我害怕我沒有完全做好踏入工作環(huán)境的準備:復雜的人際問題,用手段謀取職位,巨大的壓力等等。我必須面對各種重大沖突還有瑣碎事情。我也許是過度悲觀了,但是事實上這也是我做出選擇的一個原因。
Finally, thanks to the all-out support from my parents, i am able to further my study in university. I’ll spare no efforts to live up to their expectation on me to be a well-trained and well-rounded person.
最后,幸好有我父母的全力支持,我才得以在大學繼續(xù)我的學業(yè)。我會不留余力地滿足他們的期望成為一個訓練有素全面發(fā)展的人。
I will learn experience and challenge myself in my college life and be an outstanding person of future.
我會在大學生涯中學習,經(jīng)歷和挑戰(zhàn)我自己,在未來成為一個佼佼者。
更多信息請查看大學英語寫作