A:How do you like the food sold in this sidewalk snack booth?
你覺得大排檔里賣的東西好吃嗎?
B:At least, it is better than my boxed lunch at work. I'm so fed up with the bland food. Thank you for having lunch with me!
至少,它比我們公司吃的盒飯好吃。我受夠了那些乏味的食物了。謝謝你陪我吃午飯。
A:Any time. But I don't mind eating boxed lunch. The food sanitation is really good too.
我很樂意啊。但是我倒是不介意吃盒飯。那些食物的衛(wèi)生也很不錯。
B:It's hard to believe that you like it. You are so easy to be satisfied.
真難以相信你會喜歡。你也太容易滿足了吧。
A:Hey, it's not that bad. The food is nutritious and it's really convenient. I don't want to spend too much time on eating stuff.
嗨,沒有那么差吧。那些食物營養(yǎng)而且非常方便。我可不想花太多的時間在吃飯上。
B:Eating is important. You are what you eat. It's not only a daily routine.
吃是很重要的。吃什么樣的東西代表你是什么樣的人。它可不只是每天的例行公事哦。
A:Well, will you just go back to work after lunch?
還有,你吃完飯之后會直接回去工作嗎?
B:No. I'm going to pay the bill for the company's lunch.
不,我得去把公司的工作午餐的賬結(jié)了。
A:But you didn't eat anything today.
但是你今天什么都沒有吃啊。
B:Well, the bill is paid by month. That's probably the only thing that I like about a take-out restaurant.
這個啊,賬單是月結(jié)的。這可能是外賣讓我喜歡的唯一一點(diǎn)。
A:All right. I'm going to the McDonald's.
好吧。我要去一趟麥當(dāng)勞。
B:For what? I thought you didn't like western food.
去做什么?我原以為你不喜歡西餐的。
A:No, I never did. It's for my son. He loves it, and I made an agreement with him that he can eat it once a week.
沒錯,我從來都不喜歡。是給我兒子的。他最喜歡了。我跟他約定每周只吃一次。
B:That's really smart. My son Daniel is the same with your son. I just don't get it, why all the kids prefer western food to traditional food.
這是個聰明的做法。我兒子丹尼爾也和你兒子一樣。我就是不明白,為什么孩子們都喜歡西方的食品而不喜歡傳統(tǒng)食物呢?
A:Me, either. But, it's for sure that the children market is a really big one.
我也不明白??墒?,可以確定的是兒童市場是一個非常大的市場。
B:That's for sure. It's always hard for the parents to say no to their children.
肯定的啊。讓父母對他們的孩子說不總是很難的。
注釋:
booth n. 貨攤
boxed adj. 盒裝的
fed up 厭倦
bland adj. 淡而無味的
sanitation n. 衛(wèi)生
nutritious adj. 營養(yǎng)的
routine n. 常規(guī)
agreement n. 約定