Recently, the hot topic must be the celebrities taking drags, they were caught by the police and take the bad example to the public. The deals about the company won’t employ the celebrities who take the drugs has been mentioned, many people agree with it, they think it can warn the celebrities to stay away with the drugs.
最近,熱點(diǎn)話題毫無(wú)疑問(wèn)是名人吸毒,他們被警察抓住,給公眾樹(shù)立了一個(gè)壞的榜樣。關(guān)于公司將不錄用吸毒藝人的協(xié)議已經(jīng)被提及,很多人都同意這一做法,他們認(rèn)為這可以警告名人遠(yuǎn)離毒品。
On the one hand, celebrities taking drugs is such a big incident. For celebrities, they always show the positive side to the audience, it is hard to imagine they will do the wrong thing. As adults, they need to take the responsibility of their behavior, they fail what people expect them to do, so they will be punished.
一方面,名人吸毒是一件大事件。對(duì)于名人來(lái)說(shuō),他們總是在觀眾面前展示積極的方面,很難想象他們會(huì)做這樣的錯(cuò)事。作為成年人,他們需要為自己的行為負(fù)責(zé),他們辜負(fù)了人們對(duì)他們的期望,所以他們要受到懲罰。
On the other hand, though celebrities are public figures, they are just like every ordinary people, they will make mistakes and need to be given another chance. The deals about never employing them is such a big shock, it means they won’t be forgiven.
另一方面,雖然名人是公眾人物,但是他們就像其他普通人一樣,他們也會(huì)犯錯(cuò)誤,需要被給予機(jī)會(huì)改正。永不錄用他們的協(xié)議是很大的打擊,這意味著他們不被原諒。
In my opinion, we should give celebrities another chance, most of them have recognized their mistakes. If the public care them with love, they will feel the hope and won’t take drags again.
在我看來(lái),我們應(yīng)該給予名人們機(jī)會(huì),他們中的大部分人已經(jīng)認(rèn)識(shí)到了錯(cuò)誤。如果大眾用愛(ài)來(lái)關(guān)懷他們,他們就感受到希望,再也不會(huì)吸毒了。