I am a college student, this is my fourth year in the college, which means that I will graduate soon. Nowadays, many of my classmates have taken the action to find the job interview, while I tell myself to calm down, actually, I have no idea about my future, so I haven’t taken the action.
我現(xiàn)在是一名大學(xué)生,這是我在大學(xué)的第四年了,這也意味著我很快就要畢業(yè)了。如今,很多我的同學(xué)已經(jīng)開(kāi)始著手找工作面試,然而我告訴自己冷靜,實(shí)際上,我對(duì)自己的將來(lái)一無(wú)所知,因此我沒(méi)有采取行動(dòng)。
When the graduate season comes, students have to worry about their jobs, for me, I have many annoyances, first, I don’t know which city should I go. On the one hand, I want to stay in the present city that I live, because I have many college students here, I can fight my career with them, we can also take a drink when we have time. But on the other hand, if I want to stay in this city, it means I have to be far away from home. I want to stay with my family, my parents want to see me and I want to accompany them, working at my hometown is a perfect idea for me. Now I still don’t know how to choose, once I have made the decision, I have to give up something.
當(dāng)畢業(yè)季來(lái)臨,學(xué)生們開(kāi)始擔(dān)憂(yōu)他們的工作,對(duì)于我來(lái)說(shuō),我有很多的煩惱,第一,我不知道我應(yīng)該去哪座城市。一方面,我想要留在我現(xiàn)在居住的城市,因?yàn)槲掖蟛糠值拇髮W(xué)同學(xué)都留在這里,我可以和他們共同為事業(yè)奮斗,也可以在閑暇時(shí)喝上一杯。但是另一方面,如果我留在這個(gè)城市,那意味著我不得不遠(yuǎn)離家。我想要和家人呆在一起,我的父母想要看到我,我也想要陪伴他們,在家鄉(xiāng)工作對(duì)我來(lái)說(shuō)是一個(gè)極好的抉擇。現(xiàn)在我仍然不知道如何選擇,一旦我決定了,我必須得放棄一些東西。
Before I make the best choice for me, i won’t find the job interview.
在我作出對(duì)自己最好的選擇之前,我不會(huì)去面試的。