In China, the college entrance exam is believed to be the most cruel exam, which will decide a student’s future. Many young people complain about this educational system, they yearn for the western education, which is reported to be much eaiser. But the fact is that not all foreign students like that.
在中國,高考被認為是最殘酷的考試,這將決定一個學(xué)生的未來。許多年輕人抱怨這個教育體系,他們渴望西方的教育,西方教育一直被媒體報道上學(xué)輕松。但事實是,不是所有的外國學(xué)生都是這樣輕松。
In America, high school students also need to take the very important exam so as to enter the college. Part of students choose to study in community college or just go to work, so they don’t have much pressure. They enjoy the high school life with joining many activities and taking all kinds of parties. But for the students who want to enter the top university, high school is not easy for them. They need to spend extra hours to study after class, which is much like Chinese students.
在美國,高中學(xué)生也需要參加非常重要的考試,為了上大學(xué)。一部分學(xué)生選擇在社區(qū)大學(xué)學(xué)習(xí)或者是直接工作,所以他們沒有太多的壓力。他們享受高中生活,加入許多活動和各種各樣的派對。但是那些想進入頂尖大學(xué)的學(xué)生,高中是不容易的。他們需要花額外的時間去課后學(xué)習(xí),就像中國學(xué)生。
Actually, no matter in which country, every student needs to spend a lot of time studying in order to be competitive. If you yearn for an ease environment in high school, then you’d better prepare for the unexpected future.
其實,不管在哪個國家,每個學(xué)生都需要花大量的時間學(xué)習(xí),才能有競爭力。如果你渴望在高中處于一個輕松的環(huán)境,那么你最好準備好迎接意想不到的未來。