In the traditional view, when girls get married, they should quit their jobs and be the housewife, taking care of every housework. But in the modern society, some girls no longer accept what the old rules that made for them, they go to work and keep their economic independency.
在傳統(tǒng)的觀點(diǎn),當(dāng)女孩結(jié)婚后,她們應(yīng)該辭掉工作、做一名家庭主婦,照料所有的家務(wù)。但在現(xiàn)代社會(huì),一些女孩不再接受這些老規(guī)矩,她們出去工作,保持經(jīng)濟(jì)獨(dú)立。
For every girl, marrying a prince is their dream, which means they find the ideal partner, the one who is handsome and rich. Then in most people’s eyes, the girls no longer have to work and can stay at home and enjoy life. This sounds to be the perfect choice for a girl, while the fact is not. When a girl stucks in the house and is separated from the outside world, then there will be less common topic between her and her husband.
對(duì)于每一個(gè)女孩來(lái)說(shuō),嫁給一個(gè)王子是她們的夢(mèng)想,這意味著她們找到了理想伴侶,英俊,有錢(qián)的人。在大多數(shù)人眼中,女孩們不再需要工作,可以呆在家里,享受生活。這聽(tīng)起來(lái)是完美的選擇,對(duì)于一個(gè)女孩來(lái)說(shuō),然而事實(shí)并非如此。當(dāng)一個(gè)女孩困在家里,與外界隔離,她和丈夫之間的共同話題會(huì)越來(lái)越少。
As the saying that no money, no talk. Earning money makes the girl independent and has the right to make her decision. Though the money a girl makes is not that much, still a lot of girls realize that importance of working. The economic independency makes girls to be confident and keep their charm.
俗話說(shuō)沒(méi)有錢(qián),就沒(méi)有說(shuō)話的權(quán)力。掙錢(qián)讓女孩獨(dú)立和有權(quán)利做自己的決定。盡管女孩掙的錢(qián)并不多,但是有很多女孩都意識(shí)到工作的重要性。經(jīng)濟(jì)獨(dú)立讓女孩變得自信,保持自己的魅力。