国产综合精品在线,精品一区国产精品,中文在线欧美日韩视频,中文字幕制服亚洲另类

<dfn id="ykamo"><pre id="ykamo"></pre></dfn>
  • <rt id="ykamo"><code id="ykamo"></code></rt>
  • <strike id="ykamo"></strike>
    中英雙語:幸福生活的品質
    來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1031 次 日期:2015-12-30 17:27:51
    溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中英雙語:幸福生活的品質”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

    Character of a Happy Life

    Henry Wotten (1568-1639)

    How happy is he born or taught

    That serveth not another's will;

    Whose armour is his honest thought,

    And silly1 truth his highest skill!

    Whose passions not his masters are,

    Whose soul is still prepared for death;

    United unto the world with care

    Of princely love or vulgar breath;

    Who hath his life from rumours freed,2

    Whose conscience is his strong retreat;

    Whose state can neither flatters feed,

    Nor ruin make accusers great;3

    Who envieth none whom chance doth raise

    Or vice; who never understood

    How deepest wounds are given with praise;

    Nor rules of state, but rules of good:

    Who God doth late and early pray

    More of his grace than gifts to lend;4

    Who entertains the harmless day

    With a well-chosen book or friend;

    —This man is free from servile bands

    Of hope to raise, or fear to fall;

    Lord of himself, though not of lands;

    And having nothing, he hath all.

    幸福生活的品質

    亨利·沃頓

    何等幸福,他天生不會,

    也沒學會服務別人的意志;

    誠實的思想是他的護身甲胄,

    最高的技藝就是講究真實!

    他不受激情的支配,

    靈魂總是作好死的準備;

    他與世界融為一體,帶著

    貴人的愛心或平民的氣息;

    他從不相信也不散布流言蜚語,

    良知是他堅強的歸屬地;

    他的尊嚴既不能使他去阿諛,

    即使毀滅也不使指控者得益;

    他不羨慕任何人因機遇而升遷

    或淪喪道德;他從不會用贊揚

    給人帶來深刻創(chuàng)傷;也不懂什么

    統(tǒng)治國家的條例,只知善的規(guī)章:

    他早晚祈禱上帝

    賜他更多慈悲而非禮物;

    他和一本好書或和一位知己

    把有益無害的日子歡度;

    這種人沒有奴顏婢膝的約束,

    不望升遷,也不怕貶抑;

    他主宰著自己,自己雖不是地主;

    他一無所有,卻擁有一切。

    1 silly: simple.

    2 這句話的意思是:他既不聽流言蜚語,也不傳播流言蜚語。

    3 正常詞序是"Nor (whose) ruin (can) make accusers great"。在羅馬帝國時期,控告有錢有勢的人,控告者若能獲勝,就可獲得受控人的一大筆財產(chǎn)。

    4 這兩行的正常詞序應是:"Who doth pray late and early God to lend (him) more of his grace than gifts."

    更多信息請查看英語美文寫作

    更多信息請查看英語美文寫作
    易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:中英雙語:幸福生活的品質

    2025國考·省考課程試聽報名

    • 報班類型
    • 姓名
    • 手機號
    • 驗證碼
    關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
    工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
    聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
    咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)