appear to be neglected by us in a bustling urban life. Some people attribute it to the fickle ambience over the whole city. Some think that our passion has been ironed out by invariably tedious life. also some people come to the sensation that they have already been numbed by the fast-paced life.
在匆匆忙忙的都市,生活中的很多細(xì)節(jié)好像都被忽略了。有些人歸結(jié)于,是因?yàn)檎麄€(gè)城市充滿(mǎn)浮躁的氣息;有些人認(rèn)為,是被生活磨平了棱角;又有些人以為,自己早被這樣一種快節(jié)奏的生活所麻木。
Is it*** because of fickle ambience? Is it simply because of no passion? Or is it*** because of numbness? Maybe all these contribute a little to the present situation, or maybe none. Actually, in the modern city, what we lack more and more desperately is a heart of consciousness and gratefulness.
是因?yàn)楦≡陠??是因?yàn)闆](méi)有棱角嗎?還是因?yàn)檎娴穆槟玖??也許都有點(diǎn),也許又都沒(méi)有,只是在這樣的城市,人們?cè)絹?lái)越缺乏的――是一顆感知的心。
There was once a time when I also deemed that we began to lose our direction and become numb without too much affection in this material-flooding world. We were not sure whether the reason why we locked tightly our heart was to eliminate loneliness or to protect ourselves. We did it unconsciously with less and less emotion and smile. So someone said that I was awfully icy to others. Not until one day when I was stricken by a sense of gratitude did I totally change myself.
曾經(jīng),我也這樣認(rèn)為,認(rèn)為在這樣物欲的城市,開(kāi)始迷失心的方向,變的麻木,變得沒(méi)有太多情感。不確定封閉自己的心,是因?yàn)楹ε鹿录牛€是在自我保護(hù),只是不由自主地那樣做了。情緒越來(lái)越少,笑容越來(lái)越少,有人會(huì)說(shuō)我冷冰冰。終于有一天,一次感動(dòng),正如我之前文章中提到的,一次幸福的感動(dòng),改變了我。
Yes, life needs gratefulness. Gratefulness is not only confined to love, but also to friendship, family bonds, mutual cherishing as well as constant missing each other.
是啊,生活是需要感動(dòng)的,這樣的感動(dòng)不僅僅是愛(ài)情,更來(lái)自于友情,來(lái)自于親情,來(lái)自于彼此的心心相惜,更來(lái)源于內(nèi)心時(shí)時(shí)刻刻的牽掛。
Gratefulness touches deeply the tenderness of my heart, rendering me ever-profound perception as well as ever-soft emotion. It is like the soft melody of “ kiss the rain”, so tender, so emotional and so fascinating, leaving me out of all the worldly troubles.
感動(dòng),觸動(dòng)了我內(nèi)心太多太多的柔軟,從來(lái)沒(méi)有如此深刻的感慨,從來(lái)沒(méi)有如此柔軟的情懷。正如此刻聽(tīng)著的“kiss the rain”,旋律如此柔和,如此溫情,讓人如此陶醉,讓我忘卻了塵世的諸多煩惱。
In the past never did I feel the great significance of gratefulness. I had been holding that everything about life would become nothing but turn back to dust at the end of life. Maybe at that time I had seen through life and death, thinking that life was running to the end unceasingly regardless of our sentimental sigh. However, it was a momentary matter that I came to realize life should be upheld and maintained by gratefulness. Then our heart will never feel solitary and have the sense of being loved. Only by stretching out our hands can we give the opportunity to others to hold us!
以前,從來(lái)沒(méi)覺(jué)得感動(dòng)如此重要,一直認(rèn)為,生活就是那么一回事,一切的一切都將歸于黃土,化為烏有。也許是因?yàn)榭吹松x死別,也許是覺(jué)得人生再感慨也不過(guò)是人世滄?zhèn)?,終將渺小地畫(huà)完句點(diǎn),成為彼此的過(guò)客??删驮谝凰查g,讓我明白,生活是需要感動(dòng)去支撐,去維持的。只有那樣,心才不會(huì)孤寂,只有這樣才能感覺(jué)到被愛(ài)。只有伸出自己的雙手,才給了自己和別人握手的機(jī)會(huì)。
Affection and gratefulness is the source of my inspiration.
感動(dòng)和感恩,是我最近靈感的源泉。
A tiny gratefulness can give us a lasting positive mood, which requires our consciousness and gratefulness. Then with a heart of gratefulness, everything turns out to be gorgeous.
生活中一個(gè)細(xì)微的感動(dòng),可以帶給人良久的心緒,而這些心緒需要心靈的感知。然后,懷抱感恩的心去生活,一切都將會(huì)變得美好。
Giving and the feeling of being moved give us a sense of happiness. Maybe, it is my perception of life that we need not own a multitude of wealth, but tons of love, not peerless status, but numerous smiles, not the power to control everything, but someone wiling to do for you and miss you.
付出和被感動(dòng)的快樂(lè)同樣讓人擁有幸福感……也許,這才是我理解意義上的生活,不一定擁有足夠的財(cái)富,卻擁有無(wú)數(shù)的關(guān)愛(ài),不一定擁有至高的地位,卻擁有許多對(duì)你微笑的臉,不一定擁有控制一切的權(quán)利,卻有人愿意為你付出,為你牽掛。
Yes, god is fair to anyone. When he closes one of your doors, he will open another for you. Even though I just have a window, I can still embrace sunshine, fresh air, beauteous landscapes. Though the eyesight might be somewhat narrow, it is my world after all.
是啊,上帝是公平的,他為你關(guān)上門(mén)的時(shí)候,會(huì)為你打開(kāi)一扇窗的。打開(kāi)僅有的窗戶(hù),我同樣可以擁有陽(yáng)光,擁有空氣,擁有美景,也許視野狹窄了些,但終究那是我的世界。
In this world, I am dancing freely, arranging my life delicately, enjoying my self-staying and craziness as well as mutual cherishing with my friends.
在這樣的世界,我一個(gè)人翩翩起舞,在這樣的世界,我安排好自己的每一步生活,在這樣的世界,我享受一個(gè)人的孤單,享受一個(gè)人的狂歡,在這樣的世界,我也享受著和朋友心心相惜。
Every drop in life composes a marvelous poem that conveys authentic emotions. Choosing to live alone does not necessarily mean we do not expect the coming of love. Falling in love with rain does not mean we do not adore glorious sunshine. Facing everything toughly does not mean we do not hope a warm arm to lean upon.
生活的點(diǎn)滴構(gòu)成了美妙的詩(shī)篇,寫(xiě)出了最最真實(shí)的情感。選擇了一個(gè)人的生活,不等于不期許愛(ài)情的出現(xiàn);迷戀上雨季,不等于不喜歡燦爛的陽(yáng)光,獨(dú)自堅(jiān)強(qiáng)面對(duì)一切,不等于不希望有溫暖的臂彎。
Every drop in life and every silk of gratefulness direct me to my real heart and mind.
點(diǎn)點(diǎn)滴滴的生活,絲絲縷縷的感動(dòng),找到了心的方向……
更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫(xiě)作