The April fool’s day is coming. The people, especially the teenagers, are quite excited about the jokes they are going to make on the others. One of the jokes is to tell your boyfriend or girlfriend that you want to break up with him or her. Sometimes, the jokes just have gone too far that people may take it seriously. So, in the western countries, people make a rule that all the jokes make on April 1st should be end by 12 a.m. After that moment, no more jokes.
愚人節(jié)馬上就要來(lái)了。對(duì)于人們來(lái)說(shuō),特別是青少年,對(duì)著一節(jié)日將要進(jìn)行的惡作劇感到特別的興奮。其中的一個(gè)惡作劇就是告訴你的男朋友或者女朋友你要和他/她分手。有時(shí)候,玩笑開(kāi)過(guò)了頭,人們就會(huì)把它當(dāng)真。所以,在西方國(guó)家,人們規(guī)定所有的惡作劇都應(yīng)該在中午12點(diǎn)之前停止。在這之后,惡作劇不再有。
It’s said that the April fool’s day is started from France. In the year of 1582, the French King Charles decided that the first day of New Year should be January 1st but not April 1st. But some people were not happy about this decision; they still send their New Year gifts to the others on April 1st. The supporters despised the protesters’ behaviors that they give the protesters fake presents and invited them to the fake parties which didn’t go to run at all. When someone has been made fun of, the people around them will cry out “Poisson D’ Avril”, which mean “April fool.” After that, the tradition of making fun of others on April 1st has remained.
據(jù)說(shuō)愚人節(jié)源自于法國(guó)。在1582年,法國(guó)國(guó)王查理決定把新年的第一天從4月1日改為1月1日。但有些人對(duì)此很不樂(lè)意。他們依舊在4月1日派送新年禮物。國(guó)王的支持者們非常鄙視反對(duì)者的行為,他們就想出了送給反對(duì)者假禮物、邀請(qǐng)他們?nèi)⒓幽切└揪筒淮蛩闩e辦的假派對(duì)。當(dāng)這些人被捉弄的時(shí)候,周圍的人就會(huì)大叫“Poisson D’ Avril”(原文為法語(yǔ))意為“四月的笨蛋”。從這以后,在4月1日開(kāi)玩笑的傳統(tǒng)就流傳了下來(lái)。
In China, some people are quite enjoying this special foreign festival. The kid will have the fully excuse to mess around without being published. They can put the mustard into the toothpaste; tell their friends that the girls they crush on are waiting in the park; lie to their friends they don’t need to do their homework on this day. These just some jokes, they mean no harm but fun. Sometimes, we live under too much pressure that we really need some joys in our life.
在中國(guó),一些人特別喜歡這個(gè)特別的西方節(jié)日。小孩子們有足夠的理由來(lái)進(jìn)行惡作劇而不會(huì)被懲罰。他們可以把芥末擠進(jìn)牙膏里;告訴自己的朋友他們喜歡的女孩等在公園里;今天的作業(yè)不用交等等。這些玩笑,沒(méi)有惡意,只是為了好玩而已。有時(shí)候,我們的生活壓力太大,需要一些歡樂(lè)來(lái)調(diào)節(jié)我們的生活。
Happy April fool’s day!
愚人節(jié)快樂(lè)!
更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作